Biblia Literala

3 recenzii 3 recenzii Scrie o recenzie
SKU: B105
Stare produs: New
Împachetare Cadou: Opțiuni disponibile
110,00lei
În stoc
Grăbește-te! Stocul curent este:
SKU: B105

BIBLIA – Traducere Literală

În general, forma literală de exprimare sau expunere se folosește pentru un conținut exact (diferite științe, inclusiv teologie sau bibliografie și texte sacre) și se deosebește de forma literară care folosește mijloace intrpretative sau artistice și poate părea mai accesibilă sau atractivă.

Această traducere literală a Bibliei, nouă pentru medii largi creștine și nu numai, folosește forma literală exactă pentru conținutul exact al textelor sacre, este cât mai aproape posibil de originalele manuscrise; expunerea textului este compactă și cursivă (neîntreruptă de texte paralele sau titluri – adăugate textului sacru – care sunt păstrate marginal), într-o formă de expunere lexico-gramaticală actuală (după ultimele norme academice).

Diferențele dintre manuscrise (neesențiale, datorită supravegherii textului sacru prin providența divină) sunt consemnate, când a apărut necesar, prin note din subtext. Acestea nu sunt comentarii sau explicații ale textului, ci variante din diferite manuscrise: adăugări, omisiuni, deosebiri, etc.

Forma de exprimare a evitat fie arhaisme (uneori jenante în actualitate), fie neologisme (mai ales cele de origine slavonă, limba română literală având o origine latină necunoscută; exemple: slavă – glorie, a proslăvi – a glorifica, Mântuitor – Salvator, biruință – victorie, nădejde – speranță, etc.).

Într-un mod viguros, s-au evitat adăugări în text (Apoc 22,18), care abundă în traducerea literală cea mai larg răspândită și conduc la înțelegeri greșite. Astfel, nu există în texte originale: carul de biruință (2 Cor. 2:16), răsplată (2 Cor. 5:10), comoară (1 Tim. 6:19) și multe altele. În același sens s-au evitat traduceri care ocolesc sensul exact: neprihănire (termen ambiguu, un aspect moral redat prin negație, fără pată, vină), dreptate (termen juridic, pozitiv), firesc (normal, admis, convențional), carnal (negativ, neadmis de Dumnezeu, expresie specifică textelor sacre). De asemenea, s-a evitat înlocuirea limbajului eliptic, omisiv specific textelor sacre, cu un limbaj fluent literar sau interpretativ, specific textelor moderne. În același sens, s-au păstrat expresii specifice (ebraisme) chiar dacă pot părea străine.

Au fost și rămân dificultăți de traducere (unanim recunoscute în bibliografie) pentru termeni sau expresii referitoare la minerale (pietre prețioase), faună, floră, detalii arhitecturale sau vestimentare, instrumente muzicale, poziții sau trepte ierarhice, expresii poetice etc., specifice limbilor originale (ebraica, aramaica pentru Vechiul Testament, greaca, pentru Noul Testament).

Oricum, puterea de viață divină pe care o are exclusiv Cuvântul lui Dumnezeu (Evrei 4;12) este dată numai de Duhul lui Dumnezeu, pentru că “litera omoară, dar duhul dă viață” (2 Cor 3:6)

Cuvântul lui Dumnezeu este desăvârșit așa cum și Dumnezeu este Desăvârșit, dar această traducere nu poate fi considerată încheiată și cu atât mai puțin desăvârșită, dar o încredințăm harului suveran și atotputernic al lui Dumnezeu, care să însoțească pe orice cititor al Cuvântului Său Viu, divin și integral inspirat și, în același timp, providențial supravegheat pentru conformitate și împlinire spre Gloria Lui.

Numar pagini:
1051
Format:
14,3 x 20,5 cm
Tip coperta:
Piele
Limba:
Romana
Anul aparitiei:
2017
Margini:
Argintii
Editura:
ISBN:
978-606-968-007-4

Transport gratuit, min. 170 lei

FANbox

Împachetare Cadou

Biblia Literala

110,00lei
Descoperă mai multe oferte
.

Rating

4.7 (3 recenzii)

5 stele
4 stele
3 stele
2 stele
1 stea

Părerea ta contează!

Adaugă o recenzie

Recenzii

  • Gabriel
    5 19th May 2022

    Pentru o adancire a scripturilor cred ca e cea mai buna traducere Romaneasca care nu se indeparteaza de Cornilescu,Recomand pentru cine vrea o intelegere mai clara a Scripturi !

  • Constantin Popescu
    5 20th Apr 2020

    Multumesc Stephanus pentru acesta Biblie tradusa extraordinar de bine,sper sa devina Biblia viitorului pentru Romania!

  • Tanasa Alin
    5 11th Nov 2017

    ce e asta? ,,Biblia Literala"

0 din 3 recenzii

Istoricul meu
Categorii asociate: